gnu: Add texlive-latex-translations.
* gnu/packages/tex.scm (texlive-latex-translations): New variable.master
parent
13f1584b2e
commit
b8850bf2c1
|
@ -10701,6 +10701,29 @@ are valid as arguments for the macros. The package may be used under
|
||||||
LaTeX and plain TeX.")
|
LaTeX and plain TeX.")
|
||||||
(license (license:fsf-free "file:/binhex.dtx"))))
|
(license (license:fsf-free "file:/binhex.dtx"))))
|
||||||
|
|
||||||
|
(define-public texlive-latex-translations
|
||||||
|
(package
|
||||||
|
(inherit (simple-texlive-package
|
||||||
|
"texlive-latex-translations"
|
||||||
|
(list "doc/latex/translations/"
|
||||||
|
"tex/latex/translations/")
|
||||||
|
(base32 "0vl7ckpbkjvz3a5snzppb96ncwgmhpwb2p6cg30grfyn421kap3v")
|
||||||
|
#:trivial? #t))
|
||||||
|
(build-system texlive-build-system)
|
||||||
|
(home-page "https://ctan.org/pkg/translations")
|
||||||
|
(synopsis "Internationalisation of LaTeX2e packages")
|
||||||
|
(description
|
||||||
|
;; Polish not mentioned on CTAN, but there is a
|
||||||
|
;; translations-basic-dictionary-polish.trsl file.
|
||||||
|
"This package (once part of the @code{exsheets} package), provides a
|
||||||
|
framework for providing multilingual features to a LaTeX package. The package
|
||||||
|
has its own basic dictionaries for English, Brazilian, Catalan, Dutch, French,
|
||||||
|
German, Polish and Spanish. It aims to use translation material for English,
|
||||||
|
Dutch, French, German, Italian, Spanish, Catalan, Turkish, Croatian, Hungarian,
|
||||||
|
Danish and Portuguese from babel or polyglossia if either is in use in the
|
||||||
|
document.")
|
||||||
|
(license license:lppl1.3c+)))
|
||||||
|
|
||||||
(define-public texlive-translator
|
(define-public texlive-translator
|
||||||
(package
|
(package
|
||||||
(inherit (simple-texlive-package
|
(inherit (simple-texlive-package
|
||||||
|
|
Reference in New Issue