gnu: Add texlive-bibleref-german.
* gnu/packages/tex.scm (texlive-bibleref-german): New variable.
parent
b5464272f4
commit
ee16e8096c
|
@ -2007,6 +2007,27 @@ files.")
|
|||
conventions for use of @code{bibleref} in French.")
|
||||
(license license:lppl1.3+)))
|
||||
|
||||
(define-public texlive-bibleref-german
|
||||
(package
|
||||
(name "texlive-bibleref-german")
|
||||
(version (number->string %texlive-revision))
|
||||
(source (texlive-origin
|
||||
name version
|
||||
(list "doc/latex/bibleref-german/"
|
||||
"tex/latex/bibleref-german/")
|
||||
(base32
|
||||
"0nqky0x9j6w3xg2vaj29db7l0zjw88d7bl6vs8864hqz2i6h2pcw")))
|
||||
(outputs '("out" "doc"))
|
||||
(build-system texlive-build-system)
|
||||
(home-page "https://ctan.org/pkg/bibleref-german")
|
||||
(synopsis "German adaptation of @code{bibleref}")
|
||||
(description
|
||||
"The package provides translations and various formats for the use of
|
||||
@code{bibleref} in German documents. The German naming of the Bible books
|
||||
complies with the @emph{Loccumer Richtlinien} (Locum guidelines). In
|
||||
addition, the Vulgate (Latin Bible) is supported.")
|
||||
(license license:lppl1.3+)))
|
||||
|
||||
(define-public texlive-binomexp
|
||||
(package
|
||||
(name "texlive-binomexp")
|
||||
|
|
Reference in New Issue