nls: Update translations.
Change-Id: I691cef365279ee5c50208a87ef5372a47152508e
parent
e24d9a36f2
commit
ff82e0f7b4
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
33571
po/doc/guix-manual.de.po
33571
po/doc/guix-manual.de.po
File diff suppressed because one or more lines are too long
2096
po/guix/fi.po
2096
po/guix/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2153
po/guix/ja.po
2153
po/guix/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2131
po/guix/ko.po
2131
po/guix/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2149
po/guix/pl.po
2149
po/guix/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
126
po/guix/sk.po
126
po/guix/sk.po
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||||
# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
||||||
# Rostislav Svoboda <Rostislav.Svoboda@gmail.com>, 2022.
|
# Rostislav Svoboda <Rostislav.Svoboda@gmail.com>, 2022.
|
||||||
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2023, 2024.
|
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2023, 2024.
|
||||||
|
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024.
|
||||||
#: guix/diagnostics.scm:159
|
#: guix/diagnostics.scm:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
|
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 03:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 03:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
|
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
|
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -7240,6 +7241,17 @@ msgid ""
|
||||||
" --max-layers=N\n"
|
" --max-layers=N\n"
|
||||||
" Number of image layers"
|
" Number of image layers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --image-tag=NÁZOV\n"
|
||||||
|
" Použiť daný NÁZOV pre úložisko obrazov Dockera\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" -A, --entry-point-argument=PRÍKAZ/PARAMETER\n"
|
||||||
|
" Hodnota, či hodnoty, ENTRYPOINT parametrov Dockera.\n"
|
||||||
|
" Uznajú sa aj viaceré inštancie, ale toto platí len\n"
|
||||||
|
" v spojení s voľbou --entry-point\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --max-layers=Č\n"
|
||||||
|
" Počet vrstiev obrazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/pack.scm:1371
|
#: guix/scripts/pack.scm:1371
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7475,21 +7487,19 @@ msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
|
||||||
msgstr "výpočet odvodenín balíkov v počte ~h pre ~a...~%"
|
msgstr "výpočet odvodenín balíkov v počte ~h pre ~a...~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/weather.scm:197
|
#: guix/scripts/weather.scm:197
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
|
|
||||||
msgid "could not read '~a': ~a~%"
|
msgid "could not read '~a': ~a~%"
|
||||||
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
|
msgstr "nepodarilo sa prečítať „~a“: ~a~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/weather.scm:199
|
#: guix/scripts/weather.scm:199
|
||||||
#, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
msgid "'~a' is unreadable, cannot determine whether substitutes are authorized~%"
|
msgid "'~a' is unreadable, cannot determine whether substitutes are authorized~%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nemožno prečítať „~a“, nedá sa teda zistiť, či sú povolené náhrady~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/weather.scm:205
|
#: guix/scripts/weather.scm:205
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
|
|
||||||
msgid "substitutes from '~a' are unauthorized~%"
|
msgid "substitutes from '~a' are unauthorized~%"
|
||||||
msgstr "aktualizujú sa náhrady z „~a“... ~5,1f%"
|
msgstr "náhrady z „~a“ nie sú povolené~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/weather.scm:210
|
#: guix/scripts/weather.scm:210
|
||||||
#, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
|
@ -7509,6 +7519,20 @@ msgid ""
|
||||||
"See \"Getting Substitutes from Other Servers\" in the manual for more\n"
|
"See \"Getting Substitutes from Other Servers\" in the manual for more\n"
|
||||||
"information."
|
"information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pre povolenie stiahnutia všetkých náhrad z @uref{~a}\n"
|
||||||
|
"je nutné vykonať nasledovné príkazy ako správca:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"@example\n"
|
||||||
|
"guix archive --authorize <<EOF\n"
|
||||||
|
"~a\n"
|
||||||
|
"EOF\n"
|
||||||
|
"@end example\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ďalšou možnosťou je pridať v systéme Guix horeuvedené kľúče do\n"
|
||||||
|
"poľa @code{authorized-keys} v @code{guix-configuration}.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Viac sa dozviete v príručke v časti „Získavanie náhrad z iných\n"
|
||||||
|
"serverov“."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
|
#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
|
||||||
#. looked for.
|
#. looked for.
|
||||||
|
@ -7620,16 +7644,12 @@ msgstr ""
|
||||||
" vyhľadať náhrady za balíky uvedené v BALÍKOSPISE"
|
" vyhľadať náhrady za balíky uvedené v BALÍKOSPISE"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/weather.scm:390
|
#: guix/scripts/weather.scm:390
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" -e, --expression=EXPR build the object EXPR evaluates to"
|
" -e, --expression=EXPR build the object EXPR evaluates to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" -e, --expression=VÝRAZ zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
|
" -e, --expression=VÝRAZ zostaviť výsledok vyhodnotenia VÝRAZU"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/weather.scm:392
|
#: guix/scripts/weather.scm:392
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7677,10 +7697,9 @@ msgid "report on the availability of pre-built package binaries"
|
||||||
msgstr "zistiť dostupnosť pred-zostavených binárnych súborov balíkov"
|
msgstr "zistiť dostupnosť pred-zostavených binárnych súborov balíkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/weather.scm:645
|
#: guix/scripts/weather.scm:645
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
|
|
||||||
msgid "using default substitute URLs~%"
|
msgid "using default substitute URLs~%"
|
||||||
msgstr "nepodporované pravidlo nahrádzania prepojení: ~a~%"
|
msgstr "používajú sa predvolené zdroje náhrad~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
|
#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
|
||||||
msgid "The available formats are:\n"
|
msgid "The available formats are:\n"
|
||||||
|
@ -9404,10 +9423,9 @@ msgid "timeout while connecting to SSH server at '~a'"
|
||||||
msgstr "čas pripojenia vypršal pri pripájaní na server SSH na „~a“"
|
msgstr "čas pripojenia vypršal pri pripájaní na server SSH na „~a“"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/ssh.scm:178
|
#: guix/ssh.scm:178
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
|
|
||||||
msgid "SSH authentication failed for '~a@~a': ~a~%"
|
msgid "SSH authentication failed for '~a@~a': ~a~%"
|
||||||
msgstr "overenie SSH zlyhalo pre „~a“: ~a~%"
|
msgstr "zlyhalo overenie SSH pre „~a@~a“: ~a~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/ssh.scm:183
|
#: guix/ssh.scm:183
|
||||||
#, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
|
@ -9516,10 +9534,9 @@ msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
|
||||||
msgstr "nepodarilo sa získať úpravu ~a pre ~a zo Software Heritage~%"
|
msgstr "nepodarilo sa získať úpravu ~a pre ~a zo Software Heritage~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/git.scm:459
|
#: guix/git.scm:459
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
|
|
||||||
msgid "compressing cached Git repository at '~a'...~%"
|
msgid "compressing cached Git repository at '~a'...~%"
|
||||||
msgstr "Aktualizuje sa kanál „~a“ z Git repozitára na „~a“...~%"
|
msgstr "stláča sa Git repozitár na „~a“ prítomný vo vyrovnávacej pamäti...~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/git.scm:777
|
#: guix/git.scm:777
|
||||||
#, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
|
@ -10145,20 +10162,17 @@ msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%"
|
||||||
msgstr "nedá sa použiť „--no-cwd“ bez „--container“~%"
|
msgstr "nedá sa použiť „--no-cwd“ bez „--container“~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/environment.scm:1130
|
#: guix/scripts/environment.scm:1130
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'"
|
|
||||||
msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container'~%"
|
msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container'~%"
|
||||||
msgstr "nedá sa použiť „--emulate-fhs“ bez „--container“~%"
|
msgstr "nedá sa použiť „--emulate-fhs“ bez „--container“~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/environment.scm:1132
|
#: guix/scripts/environment.scm:1132
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "'--nesting' cannot be used without '--container~%'"
|
|
||||||
msgid "'--nesting' cannot be used without '--container'~%"
|
msgid "'--nesting' cannot be used without '--container'~%"
|
||||||
msgstr "nedá sa použiť „--nesting“ bez „--container~%“"
|
msgstr "nedá sa použiť „--nesting“ bez „--container“~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/environment.scm:1134
|
#: guix/scripts/environment.scm:1134
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'"
|
|
||||||
msgid "'--symlink' cannot be used without '--container'~%"
|
msgid "'--symlink' cannot be used without '--container'~%"
|
||||||
msgstr "nedá sa použiť „--symlink“ bez „--container“~%"
|
msgstr "nedá sa použiť „--symlink“ bez „--container“~%"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10377,20 +10391,18 @@ msgstr ""
|
||||||
" --branch=VETVA použiť vrchol danej VETVY"
|
" --branch=VETVA použiť vrchol danej VETVY"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/time-machine.scm:162
|
#: guix/scripts/time-machine.scm:162
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
|
|
||||||
msgid "cannot travel past commit `~a' from May 1st, 2019"
|
msgid "cannot travel past commit `~a' from May 1st, 2019"
|
||||||
msgstr "nedá sa získať úprava ~a z ~a: ~a"
|
msgstr "nie je možné sa vrátiť ďalej do minulosti ako na úpravu „~a“ z 1. mája 2019"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/time-machine.scm:172
|
#: guix/scripts/time-machine.scm:172
|
||||||
msgid "run commands from a different revision"
|
msgid "run commands from a different revision"
|
||||||
msgstr "spustiť príkazy z inej úpravy"
|
msgstr "spustiť príkazy z inej úpravy"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/time-machine.scm:200
|
#: guix/scripts/time-machine.scm:200
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
|
|
||||||
msgid "no command specified; nothing to do~%"
|
msgid "no command specified; nothing to do~%"
|
||||||
msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"
|
msgstr "nebol zadaný žiadny príkaz, nie je čo robiť~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
|
#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10409,19 +10421,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
|
"Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/import/crate.scm:51
|
#: guix/scripts/import/crate.scm:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " --prein-file=FILE\n"
|
|
||||||
#| " Embed the provided prein script"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --recursive-dev-dependencies\n"
|
" --recursive-dev-dependencies\n"
|
||||||
" include dev-dependencies recursively"
|
" include dev-dependencies recursively"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --prein-file=SÚBOR\n"
|
" --recursive-dev-dependencies\n"
|
||||||
" Vložiť poskytnutý pred-inštalačný skript"
|
" rekurzívne zahrnúť zostavovacie závislosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/import/crate.scm:54
|
#: guix/scripts/import/crate.scm:54
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10430,6 +10437,10 @@ msgid ""
|
||||||
" allow importing yanked crates if no alternative\n"
|
" allow importing yanked crates if no alternative\n"
|
||||||
" satisfying the version requirement exists"
|
" satisfying the version requirement exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --allow-yanked\n"
|
||||||
|
" povoliť načítanie predtým odstránených knižníc, ak nemožno\n"
|
||||||
|
" iným spôsobom uspokojiť požiadavku na verziu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/import/egg.scm:43
|
#: guix/scripts/import/egg.scm:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10843,16 +10854,14 @@ msgid "~a: missing URL~%"
|
||||||
msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
|
msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/perform-download.scm:101
|
#: guix/scripts/perform-download.scm:101
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "~a: missing URL~%"
|
|
||||||
msgid "~a: missing Git URL~%"
|
msgid "~a: missing Git URL~%"
|
||||||
msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
|
msgstr "~a: chýbajúce Git prepojenie~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/perform-download.scm:103
|
#: guix/scripts/perform-download.scm:103
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "~a: missing URL~%"
|
|
||||||
msgid "~a: missing Git commit~%"
|
msgid "~a: missing Git commit~%"
|
||||||
msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
|
msgstr "~a: chýbajúce číslo úpravy v Gite~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/perform-download.scm:123
|
#: guix/scripts/perform-download.scm:123
|
||||||
#, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
|
@ -10864,10 +10873,9 @@ msgid "perform download described by fixed-output derivations"
|
||||||
msgstr "vykonať sťahovanie popísané odvodeninami s pevným výstupom"
|
msgstr "vykonať sťahovanie popísané odvodeninami s pevným výstupom"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/perform-download.scm:153
|
#: guix/scripts/perform-download.scm:153
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "~a: unknown diff mode~%"
|
|
||||||
msgid "~a: unknown builtin builder"
|
msgid "~a: unknown builtin builder"
|
||||||
msgstr "~a: neznámy spôsob zobrazenia rozdielov~%"
|
msgstr "~a: neznámy vstavaný zostavovač"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/perform-download.scm:159
|
#: guix/scripts/perform-download.scm:159
|
||||||
#, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
|
@ -10936,19 +10944,14 @@ msgstr ""
|
||||||
" -m, --manifest=SÚBOR vybrať všetky balíky z balíkospisu v SÚBORE"
|
" -m, --manifest=SÚBOR vybrať všetky balíky z balíkospisu v SÚBORE"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/refresh.scm:171
|
#: guix/scripts/refresh.scm:171
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " --with-version=PACKAGE=VERSION\n"
|
|
||||||
#| " use the given upstream VERSION of PACKAGE"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --target-version=VERSION\n"
|
" --target-version=VERSION\n"
|
||||||
" update the package or packages to VERSION"
|
" update the package or packages to VERSION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --with-version=BALÍK=VERZIA\n"
|
" --target-version=VERZIA\n"
|
||||||
" použiť danú VERZIU od poskytovateľa pre BALÍK"
|
" aktualizovať balík, či balíky, na VERZIU"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/refresh.scm:174
|
#: guix/scripts/refresh.scm:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11455,10 +11458,9 @@ msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
|
||||||
msgstr "voľba „--styling“ nemá pri použití na celý obsah súboru žiadny účinok~%"
|
msgstr "voľba „--styling“ nemá pri použití na celý obsah súboru žiadny účinok~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/style.scm:629
|
#: guix/scripts/style.scm:629
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
|
|
||||||
msgid "no files specified, nothing to do~%"
|
msgid "no files specified, nothing to do~%"
|
||||||
msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"
|
msgstr "neboli zadané žiadne súbory, nie je čo robiť~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:320
|
#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:320
|
||||||
#, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
|
|
2157
po/guix/sv.po
2157
po/guix/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2118
po/guix/uk.po
2118
po/guix/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue