me
/
guix
Archived
1
0
Fork 0
This repository has been archived on 2024-08-07. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
guix/po/guix/sv.po

3620 lines
82 KiB
Plaintext

# Swedish translation of the guix package.
# Copyright ǒ 2019 Ludovic Courtès
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-28 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 15:36+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: gnu.scm:82
#, scheme-format
msgid "module ~a not found"
msgstr "modul ~a hittades inte"
#: gnu.scm:100
msgid ""
"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
"for the location of package @code{foo}.\n"
"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
msgstr ""
"Du kan använda @command{guix package --show=foo | grep location} för att söka\n"
"efter platsen för paket @code{foo}.\n"
"Om du får raden @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
"lägg till @code{bar} till @code{use-package-modules}-formen."
#: gnu.scm:108
#, scheme-format
msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
msgstr "Prova att lägga till @code{(use-package-modules ~a)}."
#: gnu.scm:123
#, scheme-format
msgid ""
"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
"matching @code{~a}.\n"
"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
msgstr ""
"Du kan använda @command{guix system search ~a} för att söka efter en tjänst\n"
"som patchar @code{~a}.\n"
"Om du får raden @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
"lägg till @code{foo} till @code{use-service-modules}-formen."
#: gnu.scm:132
#, scheme-format
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Prova att lägga till @code{(use-service-modules ~a)}."
#: gnu/packages.scm:94
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: programfix hittades inte"
#: gnu/packages.scm:110
#, scheme-format
msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
msgstr "kunde inte hitta uppstartsbinär ”~a” för system ”~a”"
#: gnu/packages.scm:270
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "tvetydig paketspecifikation ”~a”~%"
#: gnu/packages.scm:271
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "väljer ~a@~a från ~a~%"
#: gnu/packages.scm:276 guix/scripts/package.scm:206
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
#: gnu/packages.scm:283
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
#: gnu/packages.scm:284
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: okänt paket~%"
#: gnu/packages.scm:312
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "paket ”~a” saknar utdata ”~a”~%"
#: gnu/services.scm:238
#, scheme-format
msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
msgstr "~a: inget värde angivet för tjänst av typ ”~a”"
#: gnu/services.scm:336
msgid ""
"Build the operating system top-level directory, which in\n"
"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
"system profile, boot script, and so on."
msgstr ""
"Bygg operatigsystemets toppnivåkatalog, vilket i sin tur\n"
"refererar till allting som operativsystemet behöver: dess kärna, initrd,\n"
"systemprofile, startskript, och så vidare."
#: gnu/services.scm:366
msgid ""
"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
"by the initrd once the root file system is mounted."
msgstr ""
"Producera operativsystemets startskript, vilka startas av\n"
"initrd när rotfilsystemet monterats."
#: gnu/services.scm:422
msgid ""
"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
"temporary locations at boot time."
msgstr ""
"Ta bort filer från @file{/tmp}, @file{/var/run} och andra\n"
"temporära platser vid uppstart."
#: gnu/services.scm:476
msgid ""
"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
"@command{guix system reconfigure} completion."
msgstr ""
"Kör @dfn{activation}-koden vid uppstart och då\n"
"@command{guix system reconfigure} avslutas."
#: gnu/services.scm:527
msgid ""
"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
"@file{/usr/bin/env}."
msgstr ""
"Lägg till speciella filer till rootfilsystemet — t.ex.\n"
"@file{/usr/bin/env}."
#: gnu/services.scm:563
msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "Populera katalogen @file{/etc}."
#: gnu/services.scm:580
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid-root."
msgstr ""
"Populera @file{/run/setuid-programs} med de angivna\n"
"körbara programmen, och gör dem setuid-root."
#: gnu/services.scm:600
msgid ""
"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
"wants to be globally available to all the system users."
msgstr ""
"Detta är @dfn{system profilen}, som används som\n"
"@file{/run/current-system/profile}. Den innehåller paket som\n"
"systemadministratören vill ska vara tillgängliga globalt för alla systemanvändare."
#: gnu/services.scm:620
msgid ""
"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
"as Wifi cards."
msgstr ""
"Gör ”fastprogramvaru”-filer inläsningsbara av operativsystemets\n"
"kärna. Fastprogramvara kan sedan skickas upp till vissa av maskinens enheter,\n"
"så som Wifi-kort."
#: gnu/services.scm:651
msgid ""
"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
"will not be reclaimed by the garbage collector."
msgstr ""
"Registrera skräpsamlarrötter — d.v.s. lagra objekt som\n"
"inte kommer att samlas in av skräpsamlaren."
#: gnu/services.scm:676
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
msgstr "inget mål av typ ”~a” för tjänst ”~a”"
#: gnu/services.scm:702 gnu/services.scm:805
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
msgstr "mer än ett en måltjänst av typ ”~a”"
#: gnu/services.scm:795
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
#: gnu/system.scm:317
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
#: gnu/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
#: gnu/system.scm:741
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
#: gnu/system.scm:885
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: ogiltigt lokalnamn"
#: gnu/services/shepherd.scm:192
#, scheme-format
msgid "service '~a' provided more than once"
msgstr "tjänst ”~a” erbjud mer än en gång"
#: gnu/services/shepherd.scm:207
#, scheme-format
msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
msgstr "tjänst ”~a” kräver ”~a”, vilken inte erbjuds av någon tjänst"
#: gnu/system/mapped-devices.scm:147
#, scheme-format
msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
msgstr "du kan behöver dessa moduler i initrd för ~a:~{ ~a~}"
#: gnu/system/mapped-devices.scm:151
#, scheme-format
msgid ""
"Try adding them to the\n"
"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
"these lines:\n"
"\n"
"@example\n"
" (operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
" %base-initrd-modules)))\n"
"@end example\n"
"\n"
"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
"Prova att lägga till dem till \n"
"@code{initrd-modules}-fältet i din @code{operating-system}-deklaration, tillsammans\n"
"med dessa rader:\n"
"\n"
"@example\n"
" (operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
" %base-initrd-modules)))\n"
"@end example\n"
"\n"
"Om du tror att denna diagnostik är felaktig, använd flaggan\n"
"@option{--skip-checks} med @command{guix system}.\n"
#: gnu/system/mapped-devices.scm:230
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
#: gnu/system/shadow.scm:258
#, scheme-format
msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "tilläggsgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
#: gnu/system/shadow.scm:268
#, scheme-format
msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "primärgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
#: guix/scripts.scm:60
#, scheme-format
msgid "invalid argument: ~a~%"
msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
#: guix/scripts.scm:88 guix/scripts/download.scm:135
#: guix/scripts/import/cran.scm:84 guix/scripts/import/elpa.scm:85
#: guix/scripts/publish.scm:881 guix/scripts/edit.scm:81
#: guix/scripts/describe.scm:197 guix/scripts/processes.scm:216
#, scheme-format
msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: okänd flagga~%"
#: guix/scripts.scm:182
#, scheme-format
msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
msgstr[0] "Din Guix-installation är ~a dag gammal.\n"
msgstr[1] "Din Guix-installation är ~a dagar gammal.\n"
#: guix/scripts.scm:187
#, scheme-format
msgid ""
"Consider running 'guix pull' followed by\n"
"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
msgstr ""
"Överväg att köra ”guix pull” följt av\n"
"”~a” för att få uppdaterade paket och säkerhetsfixar.\n"
#: guix/scripts.scm:211
#, scheme-format
msgid "only ~,1f% of free space available on ~a~%"
msgstr "endast ~,1f% fritt utrymme tillgängligt på ~a~%"
#: guix/scripts.scm:214
#, scheme-format
msgid ""
"Consider deleting old profile\n"
"generations and collecting garbage, along these lines:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix package -p ~s --delete-generations=1m\n"
"guix gc\n"
"@end example\n"
msgstr ""
"Överväg att ta bort gamla profilgenerationer\n"
"och att skräpsamla med dessa rader:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix package -p ~s --delete-generations=1m\n"
"guix gc\n"
"@end example\n"
#: guix/scripts.scm:222
msgid ""
"Consider running @command{guix gc} to free\n"
"space."
msgstr ""
"Överväg att köra @command{guix gc} för att\n"
"frigöra utrymme."
#: guix/scripts/build.scm:84
#, scheme-format
msgid "cannot access build log at '~a':~%"
msgstr "kan inte komma åt bygglogg vid ”~a”:~%"
#: guix/scripts/build.scm:138
#, scheme-format
msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att skapa GC-rot ”~a”: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:240
#, scheme-format
msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
#: guix/scripts/build.scm:297
msgid ""
"\n"
" --with-source=SOURCE\n"
" use SOURCE when building the corresponding package"
msgstr ""
"\n"
" --with-source=KÄLLA\n"
" använd KÄLLA när motsvarande paket byggs"
#: guix/scripts/build.scm:300
msgid ""
"\n"
" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
" replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
msgstr ""
"\n"
" --with-input=PAKET=ERSÄTTNING\n"
" ersätt PAKET-beroende med ERSÄTTNING"
#: guix/scripts/build.scm:303
msgid ""
"\n"
" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
" graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
" --with-graft=PAKET=ERSÄTTNING\n"
" ympa in ERSÄTTNING för paket som refererar till PAKET"
#: guix/scripts/build.scm:328
#, scheme-format
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr "transformation ”~a” hade ingen effekt på ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:346
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
msgstr ""
"\n"
" -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
#: guix/scripts/build.scm:348
msgid ""
"\n"
" -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
msgstr ""
"\n"
" -K, --keep-failed behåll byggträd för misslyckade byggen"
#: guix/scripts/build.scm:350
msgid ""
"\n"
" -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
msgstr ""
"\n"
" -k, --keep-going fortsätt även om några av härledningarna misslyckades"
#: guix/scripts/build.scm:352
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run do not build the derivations"
msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run bygg inte härledningarna"
#: guix/scripts/build.scm:354
msgid ""
"\n"
" --fallback fall back to building when the substituter fails"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:356
msgid ""
"\n"
" --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:358 guix/scripts/size.scm:223
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" fetch substitute from URLS if they are authorized"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:361
msgid ""
"\n"
" --no-grafts do not graft packages"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:363
msgid ""
"\n"
" --no-build-hook do not attempt to offload builds via the build hook"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365
msgid ""
"\n"
" --max-silent-time=SECONDS\n"
" mark the build as failed after SECONDS of silence"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368
msgid ""
"\n"
" --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:370
msgid ""
"\n"
" --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:372
msgid ""
"\n"
" --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:374
msgid ""
"\n"
" -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:376
msgid ""
"\n"
" -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:486 guix/scripts/build.scm:493
#, scheme-format
msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:514
msgid ""
"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:516
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:518
msgid ""
"\n"
" -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:521
msgid ""
"\n"
" -S, --source build the packages' source derivations"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:523
msgid ""
"\n"
" --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:526 guix/scripts/pack.scm:712
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:528 guix/scripts/pack.scm:714
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:530
msgid ""
"\n"
" -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:532
msgid ""
"\n"
" --check rebuild items to check for non-determinism issues"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:534
msgid ""
"\n"
" --repair repair the specified items"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:536
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
" as a garbage collector root"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:539
msgid ""
"\n"
" -q, --quiet do not show the build log"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:541
msgid ""
"\n"
" --log-file return the log file names for the given derivations"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:548 guix/scripts/download.scm:83
#: guix/scripts/package.scm:366 guix/scripts/gc.scm:76
#: guix/scripts/hash.scm:60 guix/scripts/import.scm:93
#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/pull.scm:95
#: guix/scripts/substitute.scm:889 guix/scripts/system.scm:1017
#: guix/scripts/lint.scm:1115 guix/scripts/publish.scm:94
#: guix/scripts/edit.scm:44 guix/scripts/size.scm:234
#: guix/scripts/graph.scm:472 guix/scripts/challenge.scm:241
#: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:730
#: guix/scripts/weather.scm:259 guix/scripts/describe.scm:71
#: guix/scripts/processes.scm:200 guix/scripts/container.scm:34
#: guix/scripts/container/exec.scm:43
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:550 guix/scripts/download.scm:85
#: guix/scripts/package.scm:368 guix/scripts/gc.scm:78
#: guix/scripts/hash.scm:62 guix/scripts/import.scm:95
#: guix/scripts/import/cran.scm:51 guix/scripts/pull.scm:97
#: guix/scripts/substitute.scm:891 guix/scripts/system.scm:1019
#: guix/scripts/lint.scm:1119 guix/scripts/publish.scm:96
#: guix/scripts/edit.scm:46 guix/scripts/size.scm:236
#: guix/scripts/graph.scm:474 guix/scripts/challenge.scm:243
#: guix/scripts/copy.scm:124 guix/scripts/pack.scm:732
#: guix/scripts/weather.scm:261 guix/scripts/describe.scm:73
#: guix/scripts/processes.scm:202 guix/scripts/container.scm:36
#: guix/scripts/container/exec.scm:45
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:577
#, scheme-format
msgid ""
"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:630
#, scheme-format
msgid "~s: not something we can build~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:688
#, scheme-format
msgid "~a: warning: package '~a' has no source~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:726
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/discovery.scm:91
#, scheme-format
msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:69
msgid ""
"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
"file name and the hash of its contents.\n"
"\n"
"Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
"('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:75 guix/scripts/hash.scm:55
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FMT write the hash in the given format"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:77
msgid ""
"\n"
" --no-check-certificate\n"
" do not validate the certificate of HTTPS servers "
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:80
msgid ""
"\n"
" -o, --output=FILE download to FILE"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:103 guix/scripts/hash.scm:83
#, scheme-format
msgid "unsupported hash format: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:138 guix/scripts/package.scm:905
#: guix/scripts/publish.scm:883
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:146
#, scheme-format
msgid "no download URI was specified~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:151
#, scheme-format
msgid "~a: failed to parse URI~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:161
#, scheme-format
msgid "~a: download failed~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:109
#, scheme-format
msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:116
#, scheme-format
msgid "no matching generation~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:119 guix/scripts/package.scm:707
#: guix/scripts/system.scm:622
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:148
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:162
#, scheme-format
msgid "~a package in profile~%"
msgid_plural "~a packages in profile~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/scripts/package.scm:248
#, scheme-format
msgid "package '~a' no longer exists~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:286
#, scheme-format
msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:305
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:307
msgid ""
"\n"
" -i, --install PACKAGE ...\n"
" install PACKAGEs"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:310
msgid ""
"\n"
" -e, --install-from-expression=EXP\n"
" install the package EXP evaluates to"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:313
msgid ""
"\n"
" -f, --install-from-file=FILE\n"
" install the package that the code within FILE\n"
" evaluates to"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:317
msgid ""
"\n"
" -r, --remove PACKAGE ...\n"
" remove PACKAGEs"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:320
msgid ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:322
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
" from FILE"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:325
msgid ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:327
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:329
msgid ""
"\n"
" --search-paths[=KIND]\n"
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:332 guix/scripts/pull.scm:84
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:335
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:338
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
" switch to a generation matching PATTERN"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:341
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:344
msgid ""
"\n"
" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:346
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:348 guix/scripts/pull.scm:74
msgid ""
"\n"
" --verbose produce verbose output"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:351
msgid ""
"\n"
" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:353
msgid ""
"\n"
" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
" list installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:356
msgid ""
"\n"
" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
" list available packages matching REGEXP"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:359
msgid ""
"\n"
" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:411
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:414
#, scheme-format
msgid "is this intended?~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:459
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:776
#, scheme-format
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:810
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:827
#, scheme-format
msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:829
#, scheme-format
msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:42
msgid ""
"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
"Invoke the garbage collector.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:44
msgid ""
"\n"
" -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
" collect at least MIN bytes of garbage"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:47
msgid ""
"\n"
" -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:49
msgid ""
"\n"
" -d, --delete attempt to delete PATHS"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:51
msgid ""
"\n"
" --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:53
msgid ""
"\n"
" --list-dead list dead paths"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:55
msgid ""
"\n"
" --list-live list live paths"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:58
msgid ""
"\n"
" --references list the references of PATHS"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:60
msgid ""
"\n"
" -R, --requisites list the requisites of PATHS"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:62
msgid ""
"\n"
" --referrers list the referrers of PATHS"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:64
msgid ""
"\n"
" --derivers list the derivers of PATHS"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:67
msgid ""
"\n"
" --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
" comma-separated combination of 'repair' and\n"
" 'contents'"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:71
msgid ""
"\n"
" --list-failures list cached build failures"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:73
msgid ""
"\n"
" --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:87
#, scheme-format
msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:117
#, scheme-format
msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:202
msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:205
msgid "freeing ~h MiBs~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:217
#, scheme-format
msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/gc.scm:237 guix/scripts/gc.scm:240
msgid "freed ~h MiBs~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:48
msgid ""
"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
"\n"
"Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n"
"and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:53
msgid ""
"\n"
" -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:57
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:151 guix/ui.scm:371 guix/ui.scm:728 guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:154 guix/scripts/system.scm:1189
#: guix/scripts/system.scm:1198 guix/scripts/system.scm:1205
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/import.scm:87
msgid ""
"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
"Run IMPORTER with ARGS.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/import.scm:90
msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/import.scm:104
#, scheme-format
msgid "guix import: missing importer name~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/import.scm:124
#, scheme-format
msgid "'~a' import failed~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/import.scm:125
#, scheme-format
msgid "~a: invalid importer~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cran.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cran.scm:45
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cran.scm:49
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cran.scm:112
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/elpa.scm:113
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cran.scm:118 guix/scripts/import/elpa.scm:115
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/elpa.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/elpa.scm:46
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/elpa.scm:48
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/elpa.scm:50
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/elpa.scm:52
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
msgstr ""
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110
#, scheme-format
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:72
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:76
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:78
msgid ""
"\n"
" --url=URL download from the Git repository at URL"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:80
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified COMMIT"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:82
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified BRANCH"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:87
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:89
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run show what would be pulled and built"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:91
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:165
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:223
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:225
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:250
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:285
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:307
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:309
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:310
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:376
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/scripts/pull.scm:387
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/scripts/pull.scm:451
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:465
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:490
#, scheme-format
msgid "'--url', '--commit', and '--branch' are not applicable~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pull.scm:515
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/scripts/substitute.scm:126
#, scheme-format
msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:201
#, scheme-format
msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:214
#, scheme-format
msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:216
#, scheme-format
msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:226
#, scheme-format
msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:261
#, scheme-format
msgid "while fetching '~a': ~a (~s)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:266
#, scheme-format
msgid "ignoring substitute server at '~s'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:316
#, scheme-format
msgid "signature version must be a number: ~s~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:320
#, scheme-format
msgid "unsupported signature version: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:328
#, scheme-format
msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:332
#, scheme-format
msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:367
#, scheme-format
msgid "invalid signature for '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:369
#, scheme-format
msgid "hash mismatch for '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:371
#, scheme-format
msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:373
#, scheme-format
msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:458
#, scheme-format
msgid "'~a' does not name a store item~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:620
#, scheme-format
msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:684
#, scheme-format
msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "'~a' uses different store '~a'; ignoring it~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:863
#, scheme-format
msgid "host name lookup error: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:868
#, scheme-format
msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:879
msgid ""
"Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:881
msgid ""
"\n"
" --query report on the availability of substitutes for the\n"
" store file names passed on the standard input"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:884
msgid ""
"\n"
" --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
" download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
" DESTINATION"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:949
#, scheme-format
msgid "no valid substitute for '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:957
#, scheme-format
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:1019
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:1073
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:1144
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/authenticate.scm:59
#, scheme-format
msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/authenticate.scm:79
#, scheme-format
msgid "error: invalid signature: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/authenticate.scm:81
#, scheme-format
msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/authenticate.scm:83
#, scheme-format
msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/authenticate.scm:121
msgid ""
"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
"Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n"
"be used internally by 'guix-daemon'.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/authenticate.scm:127
msgid "wrong arguments"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:148
#, scheme-format
msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:163
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:204
#, scheme-format
msgid "failed to install bootloader ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:224
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:238
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:290
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:300
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:304
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:315
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:332
#, scheme-format
msgid "failed to obtain list of shepherd services~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:352
#, scheme-format
msgid "unloading service '~a'...~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:361
#, scheme-format
msgid "loading new services:~{ ~a~}...~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:366
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:393
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:471
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:542
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:555
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:579
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:580
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
#: guix/scripts/system.scm:582
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:583
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
#. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
#. look like:
#. root device: UUID: 12345-678
#. or:
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
#: guix/scripts/system.scm:593
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:604
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:675
#, scheme-format
msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:679
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:687
#, scheme-format
msgid "~a: error: file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:692
#, scheme-format
msgid "~a: error: file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:793
#, scheme-format
msgid "~a not found: 'guix pull' was never run~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:794
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:795
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:907
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:952
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:956 guix/scripts/container.scm:29
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:958
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:960
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:962
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:964
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:966
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:968
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:970
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:972
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:974
msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:976
msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:978
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:980
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:982
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:984
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:988
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:990
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
" apply STRATEGY when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:996
msgid ""
"\n"
" --file-system-type=TYPE\n"
" for 'disk-image', produce a root file system of TYPE\n"
" (one of 'ext4', 'iso9660')"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1000
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1002
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1004
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm', share host file system according to SPEC"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1006
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'vm-image', 'disk-image', 'container',\n"
" and 'build', make FILE a symlink to the result, and\n"
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1010
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm', expose host file system according to SPEC"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1012
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1014
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1116
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1123
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1224
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1240
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1245
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:1247
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/system/search.scm:88 guix/ui.scm:1205 guix/ui.scm:1219
msgid "unknown"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:140
#, scheme-format
msgid "Available checkers:~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:164
msgid "description should not be empty"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:174
msgid "Texinfo markup in description is invalid"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:184
#, scheme-format
msgid ""
"description should not contain ~\n"
"trademark sign '~a' at ~d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
#. as is.
#: guix/scripts/lint.scm:197
msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:204
msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:220
#, scheme-format
msgid ""
"sentences in description should be followed ~\n"
"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:238
#, scheme-format
msgid "invalid description: ~s"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:283
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably be a native input"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:299
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably not be an input at all"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:316
msgid "synopsis should not be empty"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:324
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:336
msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:343
msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:349
msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:356
msgid "synopsis should not start with the package name"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:366
msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:385
#, scheme-format
msgid "invalid synopsis: ~s"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:504
#, scheme-format
msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:514
#, scheme-format
msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:521
#, scheme-format
msgid "invalid permanent redirect from ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:528 guix/scripts/lint.scm:540
#, scheme-format
msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:547
#, scheme-format
msgid "URI ~a domain not found: ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:555
#, scheme-format
msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:564
#, scheme-format
msgid "TLS certificate error: ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:585
msgid "invalid value for home page"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:588
#, scheme-format
msgid "invalid home page URL: ~s"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:614
msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:630
#, scheme-format
msgid "~a: file name is too long"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:671
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: proposed synopsis: ~s~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:684
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: proposed description:~% \"~a\"~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:726
msgid "all the source URIs are unreachable:"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:748
msgid "the source file name should contain the package name"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:764
#, scheme-format
msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:783 guix/scripts/lint.scm:788
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:805
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:817
msgid "invalid license field"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:824
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:834
#, scheme-format
msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:839
#, scheme-format
msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:854
msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:891
#, scheme-format
msgid "probably vulnerable to ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:898
#, scheme-format
msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:906
#, scheme-format
msgid "can be upgraded to ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:921
#, scheme-format
msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:930
#, scheme-format
msgid "trailing white space on line ~a"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:940
#, scheme-format
msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:951
#, scheme-format
msgid "line ~a: parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1021
msgid "Validate package descriptions"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1025
msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1029
msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1033
msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1037
msgid "Validate file names and availability of patches"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1041
msgid "Validate home-page URLs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
#: guix/scripts/lint.scm:1047
msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1052
msgid "Validate source URLs"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1056
msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1060
msgid "Validate file names of sources"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1064
msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1068
msgid "Validate package synopses"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1072
msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1077
msgid "Check the package for new upstream releases"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1081
msgid "Look for formatting issues in the source"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1109
msgid ""
"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
"run the checkers on all packages.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1112
msgid ""
"\n"
" -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
" only run the specified checkers"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1117
msgid ""
"\n"
" -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:1137
#, scheme-format
msgid "~a: invalid checker~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:68
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
"Publish ~a over HTTP.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:70
msgid ""
"\n"
" -p, --port=PORT listen on PORT"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:72
msgid ""
"\n"
" --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:74
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:76
msgid ""
"\n"
" -C, --compression[=LEVEL]\n"
" compress archives at LEVEL"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:79
msgid ""
"\n"
" -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:81
msgid ""
"\n"
" --workers=N use N workers to bake items"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:83
msgid ""
"\n"
" --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:85
msgid ""
"\n"
" --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:87
msgid ""
"\n"
" --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:89
msgid ""
"\n"
" --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:91
msgid ""
"\n"
" -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:107
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:152
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:165
#, scheme-format
msgid "zlib support is missing; compression disabled~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:179
#, scheme-format
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:869
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:910
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:915
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/edit.scm:41
msgid ""
"Usage: guix edit PACKAGE...\n"
"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/edit.scm:62
#, scheme-format
msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/edit.scm:90
#, scheme-format
msgid "source location of package '~a' is unknown~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/edit.scm:103
#, scheme-format
msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:68
#, scheme-format
msgid "no available substitute information for '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:90
msgid "store item"
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:90
msgid "total"
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:90
msgid "self"
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:98
#, scheme-format
msgid "total: ~,1f MiB~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
#. represents a profile of the store (the "store" being the place where
#. packages are stored.)
#: guix/scripts/size.scm:212
msgid "store profile"
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:221
msgid ""
"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE\n"
"Report the size of PACKAGE and its dependencies.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:226
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
#: guix/scripts/size.scm:229
msgid ""
"\n"
" --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:231
msgid ""
"\n"
" -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:262
#, scheme-format
msgid "~a: invalid sorting key~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:297
msgid "missing store item argument\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:87
#, scheme-format
msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:98
msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:124
msgid "the reverse DAG of packages"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:174
msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:184
msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:214
msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:256
msgid "the DAG of derivations"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:268
msgid "unsupported argument for derivation graph"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:294
msgid "unsupported argument for this type of graph"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:307
#, scheme-format
msgid "references for '~a' are not known~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:314
msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:330
msgid "the DAG of referrers in the store"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:360
msgid "the graph of package modules"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:388
#, scheme-format
msgid "~a: unknown node type~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:395
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:399
msgid "The available node types are:\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:409
msgid "The available backend types are:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
#. translated.
#: guix/scripts/graph.scm:457
msgid ""
"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:459
msgid ""
"\n"
" -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:461
msgid ""
"\n"
" --list-backends list the available graph backends"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:463
msgid ""
"\n"
" -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:465
msgid ""
"\n"
" --list-types list the available graph types"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:467 guix/scripts/pack.scm:710
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:469
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:191
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:192
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:194
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:202
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:205
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:207
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:210
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:219
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:220
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:222
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:224
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:233
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:235
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
#: guix/scripts/challenge.scm:238
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
#: guix/scripts/copy.scm:59
#, scheme-format
msgid "~a: invalid TCP port number~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/copy.scm:61
#, scheme-format
msgid "~a: invalid SSH specification~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/copy.scm:113
msgid ""
"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/copy.scm:115
msgid ""
"\n"
" --to=HOST send ITEMS to HOST"
msgstr ""
#: guix/scripts/copy.scm:117
msgid ""
"\n"
" --from=HOST receive ITEMS from HOST"
msgstr ""
#: guix/scripts/copy.scm:169
#, scheme-format
msgid "use '--to' or '--from'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:93
#, scheme-format
msgid "~a: compressor not found~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:504
#, scheme-format
msgid ""
"cross-compilation not implemented here;\n"
"please email '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:615
msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:617
msgid ""
"\n"
" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:619
msgid ""
"\n"
" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:621
msgid ""
"\n"
" docker Tarball ready for 'docker load'"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:678
#, scheme-format
msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:689
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported profile name~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:698
msgid ""
"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Create a bundle of PACKAGE.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:704
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:706
msgid ""
"\n"
" --list-formats list the formats available"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:708
msgid ""
"\n"
" -R, --relocatable produce relocatable executables"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:716
msgid ""
"\n"
" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:718
msgid ""
"\n"
" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:720
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:722
msgid ""
"\n"
" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:724
msgid ""
"\n"
" --profile-name=NAME\n"
" populate /var/guix/profiles/.../NAME"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:727
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:769
#, scheme-format
msgid "both a manifest and a package list were given~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/pack.scm:814
#, scheme-format
msgid "~a: unknown pack format~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:73
msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:162
msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:174
msgid " ~2,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:180
#, scheme-format
msgid " unknown substitute sizes~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:183
msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:184
msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:186
msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:188
msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:190
msgid " ~,1h requests per second~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:196
#, scheme-format
msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:199
#, scheme-format
msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:216
msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:222
msgid " at least ~h queued builds~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:223
msgid " ~h queued builds~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:226
#, scheme-format
msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:232
#, scheme-format
msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:236
#, scheme-format
msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:248
msgid ""
"Usage: guix weather [OPTIONS]\n"
"Report the availability of substitutes.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:250
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" check for available substitutes at URLS"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:253
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=MANIFEST\n"
" look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:256
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
#: guix/scripts/weather.scm:280
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URL~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:45
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported output format~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:64
msgid ""
"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
"Display information about the channels currently in use.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:66
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:68
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:87
#, scheme-format
msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:115
#, scheme-format
msgid "failed to determine origin~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:121
#, scheme-format
msgid "Git checkout:~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:122
#, scheme-format
msgid " repository: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:123
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:124
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/processes.scm:197
msgid ""
"Usage: guix processes\n"
"List the current Guix sessions and their processes."
msgstr ""
#: guix/gnu-maintenance.scm:661
msgid "Updater for GNU packages"
msgstr ""
#: guix/gnu-maintenance.scm:670
msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
msgstr ""
#: guix/gnu-maintenance.scm:679
msgid "Updater for KDE packages"
msgstr ""
#: guix/gnu-maintenance.scm:686
msgid "Updater for X.org packages"
msgstr ""
#: guix/gnu-maintenance.scm:693
msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
msgstr ""
#: guix/scripts/container.scm:26
msgid ""
"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
"Build and manipulate Linux containers.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/container.scm:31
msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/container.scm:54
#, scheme-format
msgid "guix container: missing action~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/container.scm:64
#, scheme-format
msgid "guix container: invalid action~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/container/exec.scm:40
msgid ""
"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
"Execute COMMMAND within the container process PID.\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/container/exec.scm:69
#, scheme-format
msgid "~a: extraneous argument~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/container/exec.scm:87
#, scheme-format
msgid "no pid specified~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/container/exec.scm:90
#, scheme-format
msgid "no command specified~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/container/exec.scm:93
#, scheme-format
msgid "no such process ~d~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/container/exec.scm:105
#, scheme-format
msgid "exec failed with status ~d~%"
msgstr ""
#: guix/upstream.scm:250
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for `~a'~%"
msgstr ""
#: guix/upstream.scm:252
#, scheme-format
msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
msgstr ""
#: guix/upstream.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
#: guix/upstream.scm:342
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:175
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:271
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:320
#, scheme-format
msgid "hint: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:336
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:338
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:347 guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:394
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:359 guix/ui.scm:367 guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~a: error: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:374 guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:400
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:390
#, scheme-format
msgid "~a: warning: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:397
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to install locale: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:435
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n"
"@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n"
"lines:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix package -i glibc-utf8-locales\n"
"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
#: guix/ui.scm:473
msgid "(C)"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:474
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:475
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
#: guix/ui.scm:487
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
#: guix/ui.scm:489
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:491
msgid ""
"\n"
"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:539
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:562
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:585
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
#: guix/ui.scm:603
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
#: guix/ui.scm:622
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:635
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:638
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:641
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:650
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:660
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:663
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:681
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:683
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:686
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:691
#, scheme-format
msgid "build failed: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:694
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:698
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:734
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:775
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:778
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:796
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:816
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:894
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:902
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:907
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:913
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:919
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:927
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:932
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:938
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:997
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:1002
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:1015
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:1020
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:1033
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:1038
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:1049
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/ui.scm:1071
msgid "<unknown location>"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:1436
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
#. Please choose a format that corresponds to the
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
#: guix/ui.scm:1445
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
#: guix/ui.scm:1451
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:1494
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:1510
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:1541
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:1569
msgid ""
"Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS.\n"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:1572
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:1592
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:1622
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
#: guix/ui.scm:1630
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/status.scm:335
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/status.scm:340
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:344
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
#: guix/status.scm:350
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: guix/status.scm:355
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr ""
#: guix/status.scm:359
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr ""
#: guix/status.scm:362
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr ""
#: guix/status.scm:366
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:369
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:394
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
#: guix/status.scm:397
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
#: guix/status.scm:402
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
#: guix/status.scm:404
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
#: guix/status.scm:409
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr ""
#: guix/http-client.scm:117
#, scheme-format
msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgstr ""
#: guix/http-client.scm:129
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:157
msgid "signature is not a valid s-expression"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:166
msgid "invalid signature"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:170
msgid "invalid hash"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:178
msgid "unauthorized public key"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:183
msgid "corrupt signature data"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:203
msgid "corrupt file set archive"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:213
#, scheme-format
msgid "importing file or directory '~a'...~%"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:224
#, scheme-format
msgid "found valid signature for '~a'~%"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:231
msgid "imported file lacks a signature"
msgstr ""
#: guix/nar.scm:270
msgid "invalid inter-file archive mark"
msgstr ""
#: guix/channels.scm:108
#, scheme-format
msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
msgstr ""
#: guix/profiles.scm:501
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
#: guix/profiles.scm:1630
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
#: guix/profiles.scm:1635
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
#: guix/profiles.scm:1644
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
#: guix/profiles.scm:1648
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
msgid "assume SYSTEM as the current system type"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100
msgid "N"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98
msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
msgid "allow at most N build jobs"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
msgid "SECONDS"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103
msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107
msgid "disable chroot builds"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
msgid "DIR"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
msgid "add DIR to the build chroot"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
msgid "GROUP"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
msgid "perform builds as a user of GROUP"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113
msgid "do not use substitutes"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
msgid "URLS"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:117
msgid "do not use the 'build hook'"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:119
msgid "cache build failures"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
msgid "build each derivation N times in a row"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
msgid "do not keep build logs"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:126
msgid "disable compression of the build logs"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:128
msgid "use the specified compression type for build logs"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:133
msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:143
msgid "impersonate Linux 2.6"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:147
msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150
msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
msgid "SOCKET"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:154
msgid "listen for connections on SOCKET"
msgstr ""
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
msgid "produce debugging output"
msgstr ""